Ben de düşünüyordum o sıralarda:
"Lionel'ın buradaki asıl sorunu kıza duygularını açmak değil. Ona karşı duyduğu hislerin ACIMA OLMADIĞINA, onu GERÇEKTEN SEVDİĞİNE kızı İKNA ETMEK herhalde?"
Bir de şunu düşünüyordum:
"I've just got to let you know
'cause I wonder where you are
and I wonder what you do.."
Yani senin, sırf o sırada nerede olduğunu ve ne yaptığını merak ediyorsun diye.. tanıştırılmadığın kıza telefon etmen mi lazım?
Burada 'çünkü' bağlacını kullanıyorsan, iki cümleyi nedensellikle birbirine bağlıyorsun demektir.
(Siz bakmayın, ben kelimeleri böyle fazla takarım kafama!)
Kız aslında 'onun nerede, ne yaptığını merak edecek' birini arıyor olabilir mi?
Lionel Richie, söyle bana, kadınlar hakkında benim bilmediğim neler biliyorsun daha başka?
Please tell me how to win HER heart,
cause I haven't got a clue...
Sevda çok zor bir mesele.. Çok...
I've just got to let HER know..